τὸ μὲν π. μ. πίεσθε, as for my cup, ye shall drink of it: predictive of the future fact, and also conferring a privilege = I have no objection to grant you companionship in my sufferings; that favour may be granted without risk of abuse. τὸ δὲ καθίσαι, etc., but as for sitting on right and left, hand that is another affair. οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι = is not a matter of mere personal favour: favouritism has no place here; it depends on fitness. That is the meaning of the last clause, οἷς ἡτοίμασται ὑ. τ. π. μ. = it is not an affair of arbitrary favour on the part of the Father any more than on my part. Thrones are for those who are fit to sit on them, and prepared by moral trial and discipline to bear the honour worthily: τοῖς ἀπὸ τῶν ἔργων δυναμένοις γενέσθαι λομπροῖς Chrys., Hom. lxv. The same Father illustrates supposing an ἀγωνοθέτης to be asked by two athletes as assign to them the crowns of victory, and replying: “it is not mine to give, but they belong to those for whom they are prepared by struggle and sweat” (ἀπὸ τῶν πόνων καὶ τῶν ἱδρώτων).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament