οὖν, introducing the puzzling question based on the case stated. γυνή either subject = whose will the woman be? or better, the article being wanting, predicate = whose wife will she be? Cf. Luke, where γυνή is used twice. πάντες γὰρ ἐ. α., all had her, and therefore (such is the implied thought) all had equal rights. Very clever puzzle, but not insuperably difficult even for Talmudists cherishing materialistic ideas of the resurrection life, who gave the first husband the prior claim (Schöttgen).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament