οἱ δὲ ἀμελήσαντες ἀπῆλθον. The Vulgate resolves the participle and translates: “neglexerunt et abierunt,” so also the A.V [122] and R.V [123]; justly, for the participle points out the state of mind which gave rise to the conduct specified. They treated the pressing invitations and glowing descriptions of the servants with indifference. ὃς μὲν, ὃς δὲ : this one to his own (ἴδιον for αὐτοῦ = proprius for suus) field, that one to his trading (ἐμπορίαν here only in N. T. Cf. Lk. at this point).

[122] Authorised Version.

[123] Revised Version.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament