he second woe is the complement of the first: it represents the false guides, as, while utterly incompetent for the function, extremely eager to exercise it. περιάγετε, ye move about, intransitive, the accusative following being governed by περὶ. τ. ξηρὰν, the dry (land), sometimes ὑγρὰ is similarly used for the sea (examples in Elsner). Cf. ψυχρόν for cold water in Matthew 10:42. To compass sea and land is proverbial for doing anything with great zeal. π. ἕνα προσήλυτον, to make a single proselyte. The zeal here ascribed to the Pharisees seems in one sense alien to their character as described in Luke 18:11. One would expect them rather to be pleased to be a select few superior to all others than to be animated with a burning desire to gain recruits whether from Jews or from Gentiles. For an elaborate discussion of the question as to the existence of the proselytising spirit among the Jews vide Danz's treatise in Meuschen, Nov. Test. ex Tal. illustratum, p. 649. Vide also Wetstein, ad loc. Wünsche (Beiträge, p. 285) cites passages from the Talmud to prove that the Pharisees, far from being addicted to proselytising, were rather reserved in this respect. He concludes that Matthew 23:15 must refer not to making proselytes to Judaism from Gentiles, but to making additions to their sect from among Jews (Sectirerei). This, however, is against the meaning of προσήλυτος. Assuming the fact to have been as stated, the point to be noted is that the Pharisees and scribes aimed chiefly, not at bringing men into the Kingdom of God, but into their own coterie. διπλότερον ὑ., twofold more, duplo quam, Vulgate. Kypke, while aware that the comparative of διπλοῦς (διπλότερος) does not occur in profane writers, thinks it is used here in the sense of deceitful, and renders, ye make him a son of gehenna, more fraudulent, more hypocritical than yourselves. Briefly the idea is: the more converted the more perverted, “je bekehrter desto verkehrter” (Holtz., H. C.).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament