Ἀκολούθει μοι : the reply is a stern refusal, and the reason apparently hard and unfeeling ἄφες τοὺς νεκροὺς … νεκρούς : word for word the same in Luke (Luke 9:60), an unforgettable, mystic, hard saying. The dead must be taken in two senses = let the spiritually dead, not yet alive to the claims of the kingdom, bury the naturally dead. Fritzsche objects, and finds in the saying the paradox: “let the dead bury each other the best way they can,” which, as Weiss says, is not a paradox, but nonsense. Another eccentric idea of some commentators is that the first νεκροὺς refers to the vespillones, the corpse-bearers who carried out the bodies of the poor at night, in Hebrew phrase, the men of the dead. Take it as we will, it seems a hard, heartless saying, difficult to reconcile with Christ's denunciation of the Corban casuistry, by which humanity and filial piety were sacrificed on the altar of religion (Matthew 15:3-6). But, doubtless, Jesus knew to whom He was speaking. The saying can be understood and justified; but it can also very easily be misunderstood and abused, and woe to the man who does so. From these two examples we see that Jesus had a startling way of speaking to disciples, which would create reflection and also give rise to remark. The disciple-logia are original, severe, fitted to impress, sift and confirm.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament