Matthew 8:27, f οἱ ἄνθρωποι : who? Naturally one would say the disciples with Jesus in the boat, called men to suit the tragic situation. But many think others are referred to, men unacquainted with Jesus: “quibus nondum innotuerat Christus” (Calvin); either with the disciples in the boat, and referred to alone (Jerome, Meyer) or jointly (De Wette, Bleek), or who afterwards heard the story (Hilar y, Euthy., Fritzsche: “homines, quote uot hujus portenti nuntium acceperant,” and Weiss). Holtzmann (H. C.) says they might be the men in the other ships mentioned in Mark 4:36, but in reality the expression may simply point to the contrast between the disciples as men and the divine power displayed. ποταπός … οὗτος, what manner of person? The more classic form is ποδαπός = from what land? where born? possibly from ποῦ and ἄπο, with a euphonic δ (Passow). ποταπός, in later use, = of what sort? vide Lobeck, Phryn., p. 56. This story of the triple tradition is a genuine reminiscence of disciple life. There was a storm, Jesus slept, the disciples awoke Him in terror. He rebuked the winds and waves, and they forthwith subsided. The only escape of naturalism from a miracle of power or Providence (Weiss, Leben Jesu) is to deny the causal sequence between Christ's word and the ensuing calm and suggest coincidence. The storm sudden in its rise, equally sudden in its lull.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament