ἀναχωρεῖτε, retire! Hired mourners distasteful to Jesus, who gladly avails Himself of this opportunity of dismissing them. οὐ γὰρ ἀπέθανε : no need of you yet, for the maid (κοράσιον, dim. for κόρη, but = puella in late Greek) is not dead. A welcome word to naturalistic commentators, giving a plausible basis for the hypothesis of an apparent death or swoon (Schleier., Keim, etc.), not to be taken prosaically as meant to deny death. Yet Carr (C. G. T.) thinks it open to question whether it ought not to be taken literally, and doubtful whether κοιμᾶσθαι is ever used in a metaphorical sense in the N. T. or elsewhere. The derisive laughter of the crowd (κατεγέλων) is good evidence to the contrary. ἐξεβλήθη : not to be pressed as implying physical force, non vi et manibus, sed voce jussuque (Fritzsche), a tone and manner not to be resisted, the house therefore soon cleared of the noisy crowd.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament