Paul's description of himself. δοῦλος Ἰ. Χ. The use of the same expression in James, Jude, 2 Pet., shows how universal in the Church was the sense of being under an obligation to Christ which could never be discharged. It is this sense of obligation which makes the δουλεία, here referred to, perfect freedom. κλητὸς ἀπόστολος is an Apostle by vocation. No one can take this honour to himself, any more than that of a saint (Romans 1:7), unless he is called by God. In the N.T. it is always God who calls. It is as an Apostle i.e., with the sense of his vocation as giving him a title to do so that Paul writes to the Romans. ἀπόστολος is here used in the narrower sense, which includes only Paul and the twelve, see on Romans 16:7. ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ : for καλεῖν and ἀφορίζειν similiarly combined, see Galatians 1:15. The separation is here regarded (as in Gal.) as God's act, though, as far as it had reference to the Gentile mission, it was carried out by an act of the Church at Antioch (Acts 13:2, ἀφορίσατε δή μοι κ. τ. λ.). What it means is “this one thing I do”. εὐαγγέλιον θεοῦ is the Gospel which comes from God, the glad tidings of which He is the source and author. As a name for the Christian religion, or the proclamation of it, it had a great fascination for an evangelist like Paul, who uses it out of all proportion oftener than any other N.T. writer.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament