And in passing, he saw a man blind from birth; 2 and his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man or his parents, that he should be born blind? 3. Jesus answered, Neither did he nor his parents sin; but that the works of God should be made manifest in him. 4. I must work the works of him who sent me, while it is day; the night comes, in which no one can work. 5. While I am in the world, I am the light of the world.

These first five verses describe the situation in which the new miracle is wrought. If the last words of the preceding chapter in the T. R. are authentic, the first words of this would closely connect this scene with the preceding; comp. καὶ παράγων with παρῆγεν οὕτως. But there would be in this case, as de Wette has clearly seen, an improbability in the story; for the question which the disciples address to Jesus in John 9:2 implies a more calm condition of mind than that in which they could have been on leaving the temple after the violent scene of chap. 8. Nothing in the authentic text forces us to connect one of these facts with the other. The formula καὶ παράγων, and in passing, only requires that there should not be placed between them a too considerable interval. If the scene in John 8:30-59 occurred in the morning, that which follows may have taken place in the evening of the same day. This time of the day suits well the figure which the Lord employs (John 9:4-5).

The blind man was sitting at one of the gates either of the temple, or rather of the city, to beg. The disciples learned from him or from others that he was blind from birth. The question which they address to Jesus seems to have been called forth by the marked attention with which he regarded this man (εἶδεν). From the point of view of Jewish monotheism, suffering, it seemed, could only be the consequence of sin. But, how apply this law to the present case? The only two alternatives which presented themselves to the mind were those which are indicated by the question of the disciples: but they seemed equally inadmissible. The dogma of the pre-existence of souls or that of metempsychosis might have given some probability to the first supposition; but these systems, although the second especially was not foreign to the Rabbinical teaching, were never popular in Israel. It would therefore have been necessary to hold that the misfortune of this man was an anticipatory chastisement of his future sins, or the punishment of some fault committed by him in the embryonic state (Genesis 25:22; Psa 51:7).

But these two explanations must have both appeared very improbable. The other supposition, that this man suffered for the sins of his parents, might be supported by Exodus 20:5, but nevertheless it seemed contrary to the justice of God. The disciples, perceiving no reasonable solution, ask Jesus to decide the question. The ἵνα preserves always in some measure the idea of purpose: “ that he should have been born thus, according to the divine plan.” In His reply, Jesus does not deny the existence of sin in this man or his parents; but no more does He acknowledge the necessity of a moral connection between this individual or family sin and the blindness with which the unhappy man is smitten. He teaches the disciples that they should direct their attention, not to the mysterious cause of the suffering, but to the end for which God permits it and the salutary effects which we can derive from it. Individual suffering is not often connected, except in a general way, with the collective sin of humanity (see on John 5:14), and does not give us the right to judge the one who suffers. But it always includes a call to fulfill a divine mission towards him by helping him temporally and spiritually. As evil has its work on earth, so God also has His, and it consists in making evil itself an occasion of good. All these acts by which we cooperate in the accomplishment of the divine intention, enter into what Jesus here calls the works of God.

The sequel will show that this word comprehends in the thought of Jesus, together with the outward act which bears the stamp of the divine omnipotence (the miracle of healing John 9:6-7), the spiritual effects which will result from it, the spiritual illumination and the salvation of the blind man (John 9:35-38). The summons to help and save this unhappy man made itself felt in the Lord's heart at the very moment when He had fixed His eyes upon him; hence the εἶδεν of John 9:1. The term φανερώθῃ, be made manifest, is explained by the fact that these works are originally hidden in the divine plan, before being executed. This point of view from which Jesus regards suffering is that which He seeks to make His disciples share from the end of John 9:3, and that which He develops in John 9:4-5, by applying it to His own personal task during His sojourn here on earth.

When the master who has entrusted the task to the workman (ὁ πέμψας, he who has sent), gives the signal, the latter must act as long as the day of working continues. This signal Jesus has just discerned. Though it is a Sabbath, he cannot defer obeying until the morrow. Perhaps Jesus was at that moment beholding on the horizon the sun which was setting and was in a few moments going to disappear. This day which is about to end is for Him the emblem of His earthly life, which is near its termination (John 8:21). “When the night is come,” He says, “the workmen cease their work. My work is to enlighten the world, like this sun; and for me, as for it, the task will be ended in a little while. I must not lose a moment, therefore, of the time which remains for me to fulfill it.”

The reading (“ we must work ”) which belongs to the most ancient Mjj., is defended by Meyer, Lange, Luthardt, Weiss, Westcott, Tischendorf, etc. In that case, it must be supposed that a substitution for it was made in the numerous documents which read ἐμέ, I, under the influence of the με which follows, as well as that of John 9:5. This is possible; but is it natural that Jesus should apply to all the disciples the duty which He is to fulfill? And is not the contrary supposition also possible? Was there not a desire to make of this altogether individual expression a moral maxim, and still more probably was there not a desire to avoid the application to the Lord of the following words which seemed incompatible with His state of heavenly glory: The night comes, when no one can work. It is impossible for me to harmonize the ἡμᾶς, we, with the με, I, which follows. For there is a close correlation between the two notions: to be sent and do the work of. I think therefore that ἡμᾶς has been wrongly substituted for ἐμέ, and that only two MSS. (א L) have been consistent throughout in logically adding to the change of ἐμέ to ἡμᾶς that of με to ἡμᾶς. The two others (B D), by neglecting to make this second change, have confessed and condemned the first. It is of importance to remark that the ancient Versions, the Itala and Peschito, support the received reading.

The contrast of day and night cannot denote, in this context, that of opportunity and inopportunity, or that of the moment of grace and the hour when it can no longer be obtained; it can be here only the contrast between the time of working during the day, and that of rest when once the night is come. There is therefore nothing sinister in this figure: the night. But in what sense can the idea of rest be applied to the heavenly life of Jesus Christ? Does He not continue in heaven, through His Spirit, the work begun here on earth? True, but, in His heavenly existence, He in reality only reaps that which He sowed during His sojourn on earth (John 4:38). Consequently, a single divine call to do good neglected by Him here below, a single moment lost on earth, would have left an irreparable void in the work of salvation accomplished by the Holy Spirit after His departure. The whole material of the regenerating and sanctifying activity of the Spirit, even to the end of the present dispensation, is derived from the earthly work of Jesus.

The expression: I am the light of the world, John 9:5, has no relation to the figure of day and night, John 9:4; it is chosen with reference to the special work which the Lord must now accomplish in giving physical and spiritual light to the one born blind. We see from the conjunction ὅταν, when, which can only be rendered by as long as, how His sojourn in this world is to the view of Jesus a transitory and in some sort accidental thing. How should He not hasten to employ well a season which must end so soon?

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament

New Testament