2 d. Luke 23:33-38. Is the spot where Jesus was crucified that which is shown for it at the present day in the enclosure of the Church of the Holy Sepulchre? The question does not seem yet decided. Though this place is now within the city enclosure, it might not have been so then.

The name place of the skull (skull, in Hebrew גֻּלְ ‡ ֹגּלֶת, H1653, in Aramaic גּוּלְגַּלְתָּא, from גָּלַל, H1670, to roll) does not come from the skulls of the condemned which remained lying there; this would require the plural: the place of skulls; besides, unburied bones would not have been left there. The name is rather to be traced to the bare rounded form of the hill.

Matthew and Mark relate here that Jesus refused the stupifying draught which was offered Him. According to Mark, it was aromatic wine; according to Matthew, vinegar mingled with gall.

Of the seven sayings which Jesus uttered on the cross, the first three refer to the persons surrounding Him

His enemies, His companion in punishment, and those whom He loves most tenderly, His mother and His friend; they are, as it were, His will. The three which follow: “ My God, my God,...; I thirst; it is finished,” refer to His sufferings and the work which is being finished; the first two, to the sufferings of His soul and of His body; the third, to the result gained by this complete sacrifice. Finally, the seventh and last: “ Father, into Thy hands...,” is the cry of perfect confidence from His expiring heart in its utmost weakness. Three of those seven sayings, all three words of grace and faith, are related by Luke, and by him only.

The prayer of Luke 23:34 is wanting in some MSS. This omission is probably the result of accident; for the oldest translations, as well as the great majority of MSS., guarantee its authenticity; and the appeal of the thief for the grace of Jesus, a few moments later, cannot be well explained, except by the impression produced on him by the hearing of this filial invocation.

The persons for whom this prayer is offered cannot be the Roman soldiers, who are blindly executing the orders which they have received; it is certainly the Jews, who, by rejecting and slaying their Messiah, are smiting themselves with a mortal blow (John 2:19). It is therefore literally true, that in acting thus they know not what they do. The prayer of Jesus was granted in the forty years' respite during which they were permitted, before perishing, to hear the apostolic preaching. The wrath of God might have been discharged upon them at the very moment.

The casting of the lot for the garments of Jesus (Luke 23:34) belongs to the same class of derisivé actions as those related Luke 23:35 et seq. By this act the prisoner became the sport of his executioners. The garment of the cruciarii belonged to them, according to the Roman law. Every cross was kept by a detachment of four soldiers, a τετράδιον (Acts 12:4). The plural κλήρους, lots, is taken from the parallels. The lot was twice drawn, first for the division of the four nearly equal parts into which the garments of Jesus were divided (cloak, cap, girdle, sandals), then for His robe or tunic, which was too valuable to be put into one of the four lots.

The word θεωρεῖν, beholding (Luke 23:35), does not seem to indicate a malevolent feeling; it rather forms a contrast with what follows. The words σὺν αὐτοῖς, with them, must be rejected from the text. The meaning of the term, the chosen of God, is, that the Christ is He on whose election rests that of the entire people.

The mockeries of the soldiers apply to Jewish royalty in itself, more than to Jesus personally (John 19:5; John 19:14-15). It has often been thought that the wine which the soldiers offered to Jesus was that which had been prepared for themselves (ὄξος, a common wine); but the sponge and the rod of hyssop which are on the spot leave no doubt that it was intended to allay the sufferings of the prisoners. It was perhaps the same draught which had been offered to them at the beginning of the crucifixion. The soldiers pretend to treat Jesus as a king, to whom the festive cup is presented. Thus this derisive homage is connected with the ironical inscription (not in regard to Jesus, but in regard to the people) placed on the cross (Luke 23:38). It is this connection of ideas which is expressed by the ἦν δὲ καί, there also was. By this inscription, so humbling to the Jews, Pilate took vengeance for the degrading constraint to which they had subjected him by forcing him to execute an innocent man. The mention of the three languages is an interpolation taken from John.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament

New Testament