2 Thessalonians 3:6 parela,bosan {B}

The reading that seems best to explain the origin of the others is parela,bosan (a* A (D* evla,bosan) 33 88 1827 1845 2005 Basil), whose dialectic termination 1 was corrected later to pare,labon (ac Dc K L P 81 614 1739 Byz Lect al). Since the third person is surprising in the context that involves such frequent reference to the second person plural, the introduction of the predominantly Western reading, parela,bete (B Fgr G 104 327 436 442 1611 2005 2495 syrh copsa, (bo) goth arm al), is perhaps to be expected. The Textus Receptus pare,labe is very weakly attested (5 76 218 234 1962 Basil Ps-Oecumenius) and arose either contextually (appropriate to the subject implied in avpo. panto.j avdelfou/) or graphically (from parela,be&te).


1 According to Henry St John Thackeray, “these forms in &osan are exceedingly frequent in LXX, being distributed over all the translations (excepting [1—2 Kg, 1—2 Chr]) from the Hexateuch to 2 Esdras” (A Grammar of the Old Testament in Greek according to the Septuagint, I [Cambridge, 1909], p. 213); cf. also Moulton-Howard, p. 209.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament