John 14:2

JOHN 14:2 o[ti {B} In this passage, where o[ti may mean either “that” or “because,” its absence from some witnesses (î66* C2vid D Q 28 700 _Byz Lect,_ followed by the Textus Receptus) is probably to be explained as a simplification introduced by copyists who took it as o[ti _recitativum_, which is... [ Continue Reading ]

John 14:4

JOHN 14:4 th.n o`do,n {B} The syntactical harshness of the shorter reading o[pou evgw. u`pa,gw oi;date th.n o`do,n (î66c a B C* L W X 33 1071 ita, r1vid copbo eth) seems to invite amelioration. Since Thomas in ver. John 14:5 distinguishes between “where” and “the way,” copyists improved ver. John... [ Continue Reading ]

John 14:7

JOHN 14:7 evgnw,kate, me {C} The reading adopted by a majority of the Committee here and in the following set of variants involves a promise: “If you have come to know me [as in fact you do], you shall know my Father also.” Despite the harmony between this statement and the rest of ver. John 14:7,... [ Continue Reading ]

John 14:11

JOHN 14:11 pisteu,ete {B} A variety of witnesses, including several of the earliest (î66, 75 a D L W 33 1071* itc, d, e, r1 vg syrc, p, pal copsa, boms, ach2), have resisted the temptation to assimilate the construction to the preceding pisteu,ete, moi.... [ Continue Reading ]

John 14:14

JOHN 14:14 _include verse_ {A} Ver. John 14:14 is omitted by a scattering of witnesses, including several important ancient versions (X ¦1 565 1009 1365 ù76, 253 itb vgms syrc, s, pal arm geo Nonnus). Furthermore, L* omits ver. John 14:14 and the last seven words of ver. John 14:13, the eye of the... [ Continue Reading ]

John 14:15

JOHN 14:15 thrh,sete {C} A majority of the Committee preferred the future tense thrh,sete, read by B L Y 1010 1071 1195* 2148 _al_ (and perhaps supported indirectly by witnesses that read the aorist subjunctive thrh,shte( î66 a 060 33 _al_), instead of the imperative thrh,sate, which, though rathe... [ Continue Reading ]

John 14:17

JOHN 14:17 me,nei … e;stai {C} A majority of the Committee interpreted the sense of the passage as requiring the future e;stai, which is adequately supported by î66c, 75vid a A Q Y ¦13 28 33vid 700 syrs, h _al_.... [ Continue Reading ]

John 14:22

JOHN 14:22 VIou,daj( ouvc o` VIskariw,thj {A} The singular and sub-singular readings in several versional witnesses are interesting from the standpoint of later hagiographical tradition. On the reading of codex Bezae, see the comments on 6.71 and Mt 10.4.... [ Continue Reading ]

John 14:26

JOHN 14:26 @evgw,# The emphatic pronoun evgw,, read by B L 060 0141 (33 evgw. ei=pon u`mi/n, cf. ver. John 14:28) 127 1819, is omitted (perhaps as unnecessary) by î75vid a A D G D Q ¦1 ¦13 _Byz_. In the absence of any compelling internal considerations, and in order to reflect the somewhat unusual... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament