John 21:4

JOHN 21:4 eivj Copyists have substituted the more “correct” evpi, (a A D L M U X Q Y 33 700 1071 1188 1375 _al_) for the more difficult eivj (B C E G H K P S W G D L P ¦1 _al_); the latter preposition with e;sth in accounts of appearances of the risen Christ occurs elsewhere in the Fourth Gospel ... [ Continue Reading ]

John 21:15

JOHN 21:15, JOHN 21:16, JOHN 21:17 VIwa,nnou {B} In place of VIwa,nnou, the Textus Receptus, following A C2 D Q Y ¦1 ¦13 _al,_ reads VIwna/, an assimilation to Matthew 16:17. See also the comment on Jn 1.42.... [ Continue Reading ]

John 21:22

JOHN 21:22, JOHN 21:23 The Latin Vulgate manuscripts of these verses present an interesting variant reading that played a considerable part in later mediaeval discussions of the preeminence of the Greek text over the Latin Vulgate when they differ, and in the question of possible dominical sanction... [ Continue Reading ]

John 21:23

JOHN 21:23 e;rcomai( @ti, pro.j se,*# {C} Several witnesses, including a* C2 ¦1 565 ita, e syrs arm, lack the words ti, pro.j se,. 25 Although Tischendorf (8th ed.) and von Soden regarded the shorter text as original (the evangelist often varies the wording in a repeated phrase), it is also possibl... [ Continue Reading ]

John 21:25

JOHN 21:25 bibli,a) Many later manuscripts, followed by the Textus Receptus, conclude the Gospel with avmh,n. See also the comment on Mt 28.20. After ver. John 21:25 several Greek minuscules (1 565 1076 1570 1582) and many Armenian manuscripts 26 add the pericope of the adulteress ( John 7:53).... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament