Jude 1:1

VER. JUDE 1:1 toi/j evn qew|/ patri. hvgaphme,noij {A} Instead of hvgaphme,noij, which is decisively supported by î72 a A B Y 81 1739 vg syrph, h copsa, bo arm eth Origen Lucifer _al,_ the Textus Receptus, following K L P and most minuscules, reads h`giasme,noij. The latter reading, which is modele... [ Continue Reading ]

Jude 1:3

VER. JUDE 1:3 h`mw/n {A} As between h`mw/n and u`mw/n, the former is strongly supported by such excellent witnesses as î72 a A B Y 81 614 1739 syrph, h copsa arm _al,_ whereas the latter is read by only a few minuscules and by vg copbo Hilary Ephraem. The omission of the pronoun in K L P 049 _Byz L... [ Continue Reading ]

Jude 1:4

VER. JUDE 1:4 despo,thn {A} Since despo,thj was sometimes used by Greek writers to refer to God (in the New Testament at Luke 2:29; Acts 4:24; Revelation 6:10), the Textus Receptus, following K L P Y and many minuscules, added qeo,n in order more clearly to distinguish despo,thn from the following k... [ Continue Reading ]

Jude 1:5

VER. JUDE 1:5 pa,nta o[ti @o`# ku,rioj a[pax {D} Despite the weighty attestation supporting VIhsou/j (A B 33 81 322 323 424c 665 1241 1739 1881 2298 2344 vg copsa, bo eth Origen Cyril Jerome Bede; o` VIhsou/j 88 915), a majority of the Committee was of the opinion that the reading was difficult to t... [ Continue Reading ]

Jude 1:8

VER. JUDE 1:8 kurio,thta {A} Instead of the more abstract kurio,thta, a few witnesses read the plural kurio,thtaj.... [ Continue Reading ]

Jude 1:12

VER. JUDE 1:12 avga,paij u`mw/n {A} Instead of avga,paij, which is strongly attested by a B K L most minuscules vg copsa, bo syrh, hgr arm eth Ephraem Lucifer Augustine Palladius _al,_ several witnesses, influenced by the prevailing text of 2 Peter 2:13, read avpa,taij (82 378 460) and two read euv... [ Continue Reading ]

Jude 1:19

VER. JUDE 1:19 avpodiori,zontej {A} In order to clarify the sense of the verb, C and a number of minuscules, followed by the Textus Receptus, add e`autou,j.... [ Continue Reading ]

Jude 1:22,23

VERSES JUDE 1:22-23 {C} The text of verses Jude 1:22 and Jude 1:23 has been transmitted in quite diverse forms. Some of the witnesses refer to three classes of people, while other witnesses refer to only two classes; and there are other variations as well. I. The following witnesses distinguish be... [ Continue Reading ]

Jude 1:22

VER. JUDE 1:22 evlea/te diakrinome,nouj {C} Instead of the verb “to have mercy on” (whether spelled evlea/te, as in a B C2 Y 88, or evleei/te, as in K L P 049 056 0142 _Byz Lect_), several witnesses read evle,gcete, meaning “convince” or “refute” (A C* 33 81 1739 vg copbo arm Ephraem Cassiodorus). A... [ Continue Reading ]

Jude 1:23

VER. JUDE 1:23 ou]j de. sw,|zete evk puro.j a`rpa,zontej {C} Besides the highly condensed form of text in î72 (see comment on verses 22-23), other witnesses (syrph copsa Clementlat _al_) omit ou]j de. sw,|zete and replace a`rpa,zontej with a`rpa,zete, thus providing a suitable main clause after the... [ Continue Reading ]

Jude 1:25

VER. JUDE 1:25 mo,nw| {A} After mo,nw|, K L P and many minuscules, followed by the Textus Receptus, add sofw|/, thus assimilating the doxology to Romans 16:27. (See also comment on 1 Tm. 1.17.)... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament