τούτο δε теперь я вот что говорю. Павел переходит к настоящей теме своего письма, продолжая пользоваться образом из ст. 15, переходя от меньшего к большему; то есть это еще более истинно по отношению к Богу и Его обещаниям (Ridderbos),
προκεκυρωμένην perf. pass. part. от προκυρόω (G4300) утверждать заранее, подтверждать предварительно. Perf. указывает на длительное действие юридического утверждения,
έτ (G2094) pl. год.
γεγονώς perf. act. part. от γίνομαι (G1096) становиться.
άκυροι praes. ind. act. от άκυρόω (G208) лишать силы, аннулировать, отменяя или пересматривая (Burton; MM; BS, 228).
καταργήσαι aor. act. inf. от καταργέω (G2673) делать бездейственным, лишать силы. Inf. с предл.
εις (G1519) выражает цель или результат (МТ, 143).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament