All the city was shaken

(εκινηθη η πολις ολη). First aorist passive of κινεω, common verb for violent motion and emotion. See also Acts 24:5 where the word is used by Tertullus of Paul as the stirrer up of riots!The people ran together

(εγενετο συνδρομη του λαου). Rather, There came a running together (συν-δρομη from συν-τρεχω) of the people. The cry spread like wildfire over the city and there was a pell-mell scramble or rush to get to the place of the disturbance.They laid hold on Paul

(επιλαβομενο του Παυλου). Second aorist middle participle of επιλαμβανομα with the genitive (cf. επεβαλαν in verse Acts 21:27).Dragged

(ειλκον). Imperfect active of ελκω (and also ελκυω), old verb to drag or draw. Imperfect tense vividly pictures the act as going on. They were saving the temple by dragging Paul outside. Curiously enough both επιλαβομενο and ειλκυσαν occur in Acts 16:19 about the arrest of Paul and Silas in Philippi.Straightway the doors were shut

(ευθεως εκλεισθησαν α θυρα). With a bang and at once. First aorist (effective) passive of κλειω. The doors between the inner court and the court of the Gentiles. But this was only the beginning, the preparation for the real work of the mob. They did not wish to defile the holy place with blood. The doors were shut by the Levites.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament