And because he needed not

(κα οτ χρειαν ειχεν). Imperfect active, "and because he did not have need."That any one should bear witness concerning man

(ινα τις μαρτυρηση περ του ανθρωπου). Non-final use of ινα with first aorist active subjunctive of μαρτυρεω and the generic article (περ του ανθρωπου) concerning mankind as in the next clause also.For he himself knew

(αυτος γαρ εγινωσκεν). Imperfect active, "for he himself kept on knowing" as he did from the start.What was in man

(τ ην εν τω ανθρωπω). Indirect question with εστιν of the direct changed to the imperfect ην, a rare idiom in the Koine. This supernatural knowledge of man is a mark of deity. Some men of genius can read men better than others, but not in the sense meant here.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament