They took up stones therefore

(ηραν ουν λιθους). First aorist active indicative of αιρω, inferential use of ουν. The time for argument had past.To cast at him

(ινα βαλωσιν επ' αυτον). Final clause with ινα and the second aorist active subjunctive of βαλλω. Vivid picture of a mob ready to kill Jesus, already beginning to do so.Hid himself

(εκρυβη). Second aorist passive indicative of κρυπτω. He was hidden. No Docetic vanishing, but quietly and boldly Jesus went out of the temple. His hour had not yet come. Once again three months later the Pharisees will try to kill him, but he will pass out of their hands (John 10:39).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament