Peter had followed him afar off

(Hο Πετρος απο μακροθεν ηκολουθησεν αυτω). Here Mark uses the constative aorist (ηκολουθησεν) where Matthew 26:58, and Luke 22:54 have the picturesque imperfect (ηκολουθε), was following. Possibly Mark did not care to dwell on the picture of Peter furtively following at a distance, not bold enough to take an open stand with Christ as the Beloved Disciple did, and yet unable to remain away with the other disciples.Was sitting with

(ην συνκαθημενος). Periphrastic imperfect middle, picturing Peter making himself at home with the officers (υπηρετων), under rowers, literally, then servants of any kind. John 18:25 describes Peter as standing (εστως). Probably he did now one, now the other, in his restless weary mood.Warming himself in the light

(θερμαινομενος πρως το φως). Direct middle. Fire has light as well as heat and it shone in Peter's face. He was not hidden as much as he supposed he was.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament