One of the elders

(εις εκ των πρεσβυτερων). "One from among the elders" of Revelation 4:4; Revelation 4:10 (εκ with the ablative 8 times in the Apocalypse, 12 in the Fourth Gospel, 10 in rest of the N.T., in place of the mere partitive genitive). No particular reason for one elder as the agent over another (Revelation 7:13).Saith

(λεγε). Dramatic vivid present.Weep not

(μη κλαιε). "Cease weeping" (prohibition with μη and the present active imperative of κλαιω.The Lion

(ο λεων). Satan is called a lion by Peter (1 Peter 5:8), but the metaphor belongs to Jesus also. Judah is called a lion in the blessing of Jacob (Genesis 49:9) and Jesus as the greatest of the tribe of Judah, "the Root of David" (η ριζα Δαυειδ, Isaiah 11:1; Isaiah 11:10) or the Branch from this root (the Messiah).Hath overcome

(ενικησεν). First aorist active indicative of νικαω, "did overcome," coming first in the sentence as "the great historical fact of the victory of the Christ" (Swete).

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament