Luke 2:29. The words of Simeon are poetic in their form, and even in a translation retain their peculiar beauty. The song is called Nunc Dimittis, from the opening words in the Latin version. Like the Magnificat and Benedictus, it is adapted to the peculiar time and circumstances assigned in the narrative.

Now lettest thou thy servant depart, ‘now release thy servant' The word ‘servant' corresponds with Lord, i.e., ‘master,' not Jehovah. Death is regarded as the dismissal from honorable service.

According to thy word, i.e., the revelation mentioned in Luke 2:26.

In peace, in the fullest sense of happiness, blessedness. This is the result of the release asked for.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament