Hard to be understood [δ υ σ ν ο η τ α]. Only here in New Testament. They that are unlearned and unstable [ο ι α μ α θ ε ι ς κ α ι α σ τ η ρ ι κ τ ο ι]. Both words are peculiar to Peter. On the latter, see on ch. 2 Peter 2:14.

Wrest (streblousin). Only here in New Testament. Meaning, originally, to hoist with a windless or screw; to twist or dislocate the limbs on a rack. It is a singularly graphic word applied to the perversion of scripture. The other scriptures [τ α ς λ ο ι π α ς γ ρ α φ α ς]. Showing that Paul's epistles were ranked as scripture. See on Mark 12:10.

Continues after advertising
Continues after advertising

Old Testament