Before the sun was up— Very different and contrary interpretations are given of this passage. Houbigant supposes, that החרס hechares does not signify the sun here, but is the proper name of a place; and accordingly he renders it by that place which is above Hares; and in this interpretation he is countenanced by the LXX, Syriac, and Arabic versions.

Continues after advertising
Continues after advertising