So that he spake unadvisedly— The word unadvisedly is added in the Translation. The original says only that he spake with his lips: the speaking with the lips, being a thing in itself indifferent and innocent, can only be concluded ill from the influence which the preceding words seem to have upon it. They provoked his spirit so that he spake with his lips; i.e. "He spake passionately as one provoked." His passionate words, Numbers 20:10 express such distrust and impatience as did not become so great a minister of God.

Continues after advertising
Continues after advertising