And he brought. — Better, “And the people that were in it he brought out, and sawed with the saw, and with the iron threshing-drags (Isaiah 41:15), and with the axes.”

Sawed. — The Hebrew is an old word, only found here. Samuel reads, by change of one letter, “set them in,” or “among,” the saws, &c.

With the axes. — So Samuel. Our Hebrew text repeats the word “saw” in the plural, owing to a scribe’s error. The two words differ by a single letter. Samuel adds, “and made them pass through the brick-kiln,” or “Moloch’s fire” (2 Kings 23:10).

Even so dealt David. — Literally, And so David used to do. These cruelties were enacted again at the taking of every Ammonite city. There needs no attempt to palliate such revolting savagery; but according to the ideas of that age it was only a glorious revenge. As David treated Ammon, so would the Ammonites have treated Israel, had the victory been theirs. (Comp. their behaviour to the Gileadites, Amos 1:13; comp. also the atrocities of Assyrian conquerors, Hosea 10:14; and of the Babylonians Psalms 137:7.)

Continues after advertising
Continues after advertising