I have lent him to the Lord. — The rendering of the Hebrew here, “I have lent,” and in Exodus 12:36, is false. The translation should run: Therefore I also make him one asked of the Lord; all the days that he liveth he is asked of the Lord.” The sense is: “The Lord gave him to me, and now I have returned him whom I obtained by prayer to the Lord, as one asked or demanded.”

And he worshipped the Lord there. — “He,” that is, the boy Samuel: thus putting his own child-seal to his mother’s gift of himself to God.

Continues after advertising
Continues after advertising