Spake unto him. — Heb., with him; probably a mistaken repetition. Kings, “unto him,” and so LXX.; but Syriac, “with him.”

Answer.Say to.

The people.This people (Kings).

But make thou it somewhat lighter for us. — Literally, And thou lighten from upon us. LXX., well: καὶ σὺ ἄφες�.

Thus shalt thou say. — Kings, “speak.”

My little finger. — The word “finger” should not be italicised. The word qôten means “little finger.”

Continues after advertising
Continues after advertising