If their enemies besiege them.If his enemies (Kings, “enemy”) besiege him. (So in 2 Chronicles 6:34.)

In the cities of their land. — See margin, which correctly renders the Hebrew text. But the expression “in the land of his gates” is strange. LXX. has, “if the enemy afflict him before their cities;” Vulg., “et hostes, vastatis regionibus, portas obsederint civitatis;” Syriac and Arabic, “when enemies press them hard in their land and in their cities.” Perhaps in the land (at) his gates” is right (Bertheau).

Continues after advertising
Continues after advertising