And Moses said... Glory over me. — This phrase seems equivalent to — “I submit to thy will,” “I am content to do thy bidding. “It was probably an ordinary expression of courtesy in Egypt on the part of an inferior to a superior; but it was not a Hebrew idiom, and so does not occur elsewhere.

When shall I intreat? — Rather, as in the margin, against when? or for when?i.e., what date shall I fix in my prayer to God as that at which the plague shall be removed? And so, in the next verse, for “to-morrow” translate against to-morrow. It seems strange that Pharaoh did not say, “To-day, this very instant; “but perhaps he thought even Jehovah could not do so great a thing at once.

Continues after advertising
Continues after advertising