Laish. — It is called Leshem in Joshua 19:47, and is now called Tel el-Kadi, “the mound of the judge,” possibly (though not probably) with some reference to the name of Dan (Genesis 49:16). It is four miles from Paneas and Cæsarea Philippi, and was the northernmost city of Palestine (Judges 20:1). As such, its name recurs in Isaiah 10:30, if our version is there correct. It is sometimes called el-Leddan, because it is at the source of the Leddan, the chief stream of the Jordan. The position of the town, on a round hill girt with trees, is very striking, and fully bears out the description of this chapter (Robinson, Bible Res. 3:392). The name “Dan” in Genesis 14:14 may have been altered from Laish at a later date (Ewald, Gesch. 1:73).

After the manner of the Zidoniansi.e., in luxurious commercial ease. There can be little doubt that they were a colony from Zidon.

Quiet and secure... There are three peculiarities in this clause: — (1) Although the word for “people” (am) is masculine, yet the word for “dwelling” (yoshebeth) is feminine, perhaps because the writer had the word “city” in his mind, just as αὺτὴν is feminine in Acts 27:14, though the word for “ship” has been neuter, because the writer has ναῦς in his mind. (2) The word for “careless” and the word for “secure” are from the same root, and are tautological. (3) The clause “no magistrate,” &c., is curiously expressed. It is difficult not to suppose that the text is in some way corrupt.

There was no magistrate... This difficult clause seems to mean, “no one possessing wealth” (LXX., “heir of treasure”) “among them doing harm in the land in any matter.” The various versions differ widely from each other, and the text is almost certainly corrupt.

They were far from the Zidonians. — As Josephus says, the town is a day’s journey distant from Zidon.

No business with any man. — The reading of some MSS. of the LXX., “They had no business with Syria,” rises from reading Aram for Adam.

Continues after advertising
Continues after advertising