Now know I. — Better, now know I that Jehovah hath saved his anointed, i.e., the king who is the subject of the poem, it being out of keeping with the rest of the poem to understand “Israel” or the “ideal” king here. The now is emphatic. After seeing the sacrifice performed, and feeling sure of its acceptance, this confidence is expressed.

From his holy heaven. — The prayer in Psalms 20:2 had mentioned the sanctuary as the residence of the Divine power, and its symbol, the ark, being deposited there (1 Samuel 4:4). The inspiration now expresses a yet higher conviction. The manifestation of succour will not be through any earthly symbol of God’s might, but immediately from His dwelling-place on high.

With the saving. — Better, with the might of the help of.

Continues after advertising
Continues after advertising