Flood. — Hebrew, nâhar, which generally stands for the Euphrates, but here, as in Psalms 74:15, for either the Jordan or the Red Sea.

There did we rejoice. — The verb is properly optativethere (i.e., in those works) let us rejoice, and thus rendered is more in keeping with the first verses of the psalm. The LXX. and Vulg. have the future, “There we will rejoice in him.”

Continues after advertising
Continues after advertising