Verse Ezekiel 33:30. The people still are talking against thee] בך bach should be rather translated, "concerning thee," than "against thee;" for the following verses show that the prophet was much respected. The Vulgate translates, de te; the Septuagint, περι σου, "concerning thee," both right.

Talking by the walls and in the doors of the houses is not a custom peculiar to the Copts, mentioned by Bp. Pococke, it is a practice among idle people, and among those who are resting from their work, in every country, when the weather permits. Gossiping in the inside of the house is not less frequent, and much more blamable.

Continues after advertising
Continues after advertising