Verse Isaiah 40:7. The grass withereth] The whole of this verse is wanting in three of Kennicott's and five of De Rossi's MSS., and in a very correct and ancient MS. of my own, and also in the Septuagint and Arabic.

Surely the people - "Verily this people"] So the Syriac; who perhaps read העם הזה haam hazzeh.

Because the spirit of the Lord - "When the wind of JEHOVAH"] רוח יהוה ruach Jehovah, a wind of JEHOVAH, is a Hebraism, meaning no more than a strong wind. It is well known that a hot wind in the east destroys every green thing. Compare Psalms 103:16. Two MSS. omit the word יהוה Yehovah, Jehovah.

Continues after advertising
Continues after advertising