Verse Isaiah 66:19. That draw the bow] I much suspect that the words משכי קשת moshechey kesheth, who draw the bow, are a corruption of the word משך meshek, Moschi, the name of a nation situated between the Euxine and Caspian seas; and properly joined with תבל tubal, the Tibareni. See Bochart, Phaleg. iii. 12. The Septuagint have μοσοχ, without any thing of the drawers of the bow: the word being once taken for a participle, the bow was added to make sense of it קשת kesheth, the bow, is omitted in a MS. and by the Septuagint.

That have not heard my fame - "Who never heard my name"] For שמעי shimi, my fame, I read, with the Septuagint and Syriac, שמי shemi, my name.

Continues after advertising
Continues after advertising