Verse 15. A fountain of gardens] Perhaps גנים gannim, "gardens," was originally ציים chaiyim, "lives," a living fountain, a continual spring. See Houbigant. But this is expressed afterwards; though there would be nothing improper in saying, "a living fountain, a well of living waters, and streams from Mount Lebanon." A fountain of gardens may mean one so abundant as to be sufficient to supply many gardens, to water many plots of ground, an exuberant fountain. This is the allusion; the reference is plain enough.

Continues after advertising
Continues after advertising