And she hath changed my judgments into wickedness more than the nations,.... So they changed their glory for that which did not profit; and the glory of the incorruptible God into an image made like to corruptible man; and the truth of God into a lie, Jeremiah 2:11; or, "for wickedness" q; for judgments and laws that were not good, and which to observe was wickedness. The word rendered "changed" signifies to "rebel against" or to "transgress": and the may be, she, that is, Jerusalem, has "rebelled" against my judgments, and "transgressed" r them in a wicked manner, even to a greater degree than the nations of the world. The Targum and Jarchi interpret it changed as we do:

and my statutes more than the countries that [are] round about her. "Judgments" and "statutes", are the same laws and ordinances of worship, being just and righteous, and firm and unalterable; unless it should rather be thought that "judgments" belong to the moral law, being given forth by the Lord as a judge, and founded upon judgment and righteousness; and "statutes" to the ceremonial law, being of positive institution and appointment, and to last so long as it was the pleasure of the lawgiver:

for they have refused my judgments and my statutes; they refused to comply with them, and to yield an obedience to them, and that with loathing, disdain, and contempt, as the word s signifies,

they have not walked in them; they did not make them the role of their walk and conversation; they showed no regard to them; they went out of the way of them, into crooked paths, with the workers of iniquity.

q לרשעה "ut improbe ageret", Cocceius. r תמר "transgressa est, [vel] rebellis fuit", Calvin; "refractaria s "Verbum" מאס "significat spernere, reprobare, rejicere, idque ex contemptu et fastidio", Polanus.

Continues after advertising
Continues after advertising