But they are altogether brutish and foolish,.... In comparison of the Lord, there is no knowledge and wisdom in them, this is a certain fact; they are verily brutish and foolish; or they are one and all so, there is not a wise man among them: or, "in one thing they are brutish" r, c. namely, in their idolatry; however wise they may be in other respects, in this they are foolish: or, to give no more instances of their brutishness s and folly, this one is sufficient, even what follows,

the stock is a doctrine of vanities; or what they teach persons, as to worship the trunk of a tree, or any idol of metal, or of wood, is a most vain and foolish thing, and argues gross stupidity and folly, and proves them to be brutish, and without understanding.

r ובאחת יבערו "in hoc uno Munster", Tigurine version; "et certe in una quadem re obbrutescunt", Piscator. So Jarchi and Abarbinel. s The Talmudists seem to take the word בער to have the signification of burning; for the sense of these words being asked, it is replied, there is one thing that burns the wicked in hell; what is it? idolatry; as it is here written, "a doctrine of vanities is the stock."

Continues after advertising
Continues after advertising