Ditch (1):

dich: The word is used indiscriminately in the King James Version to represent at least three different ideas: a conduit or trench (2 Kings 3:16); a reservoir or cistern; or simply a pit or hole in the ground. In the Revised Version (British and American) this distinction is observed more carefully. Compare Job 9:31, Psalms 7:15 ("pit"), and Isaiah 22:11 ("reservoir"), the former meaning a pit or any similar place of destruction or corruption; the latter a reservoir or cistern of water. The New Testament usage (Matthew 15:14 the King James Version) corresponds somewhat with the former. See also 2 Kings 3:16 ("trenches").

(2):

dich: The word is used indiscriminately in the King James Version to represent at least three different ideas: a conduit or trench (2 Kings 3:16); a reservoir or cistern; or simply a pit or hole in the ground. In the Revised Version (British and American) this distinction is observed more carefully. Compare Job 9:31, Psalms 7:15 ("pit"), and Isaiah 22:11 ("reservoir"), the former meaning a pit or any similar place of destruction or corruption; the latter a reservoir or cistern of water. The New Testament usage (Matthew 15:14 the King James Version) corresponds somewhat with the former. See also 2 Kings 3:16 ("trenches").


Choose another letter: