Drachma; Dram (1):

drak'-ma, (drachme): The word is used in the Septuagint as the rendering of beqa`, "half-shekel," which must refer to the light standard for the shekel, as its weight was about 62 grains. In the New Testament the word occurs only in Luke 15:8, Luke 15:9, where it is rendered "a piece of silver" (m "drachma"). It was commonly taken as equivalent to the Roman denarius, though not strictly so.

(2):

drak'-ma, (drachme): The word is used in the Septuagint as the rendering of beqa`, "half-shekel," which must refer to the light standard for the shekel, as its weight was about 62 grains. In the New Testament the word occurs only in Luke 15:8, Luke 15:9, where it is rendered "a piece of silver" (m "drachma"). It was commonly taken as equivalent to the Roman denarius, though not strictly so.


Choose another letter: