πληρώσατε. Su cáliz de alegría por Filipos ( Filipenses 1:4 ) sólo necesitaba la certeza de que los filipenses eran uno en el amor santo, para estar lleno hasta el borde.

ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε. Sobre la construcción, ver com. Filipenses 1:9 . Tenemos aquí una modificación de la intención -significado . Aquí prácticamente les pide que sean lo que ahora describe, y que lo sean es el significado de este anhelo implícito.

τὸ αὐτὸ φρονεῖν. Casi, “ser del mismo sentimiento ”; ver com. Filipenses 1:7 . La falta de una plena unidad de los corazones en Cristo fue claramente el punto débil de la misión de Filipos.

τὴν αὐτὴν�. “Lo mismo” por todos lados; verdadero en su reciprocidad.

σύμψυχοι. Sobre la ortografía ver nota crítica sobre συγκοινωνούς, Filipenses 1:7 . Sobre la palabra, ver nota en μιᾷ ψυχῇ, Filipenses 1:27 .

τὸ ἓν. Τὸ αὐτὸ se intensificó; “ser de un sentimiento.” El artículo define y así acentúa la idea sugerida por ἕν.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento