τινὰς δύο , dos . El efecto de τινάς es dar a entender que el número no se da con precisión; 'dos más o menos', 'alrededor de dos'. Pero esto no se puede expresar en un inglés aceptable.

ὅπως πορευθῶσιν ἕως Καισαρείας , para ir a Cesarea . ἕως literalmente 'tan lejos como'. Cesarea era la residencia del gobernador romano y la sede de la jurisdicción principal. La distancia de Jerusalén a Cesarea es de unas 70 millas.

δεξιολάβους , lanceros . La palabra griega es muy inusual y significa 'tomadores de la mano derecha'. De ahí que se haya explicado, como en la AV, de soldados que llevaban una lanza en la mano derecha; otros han creído que se trataba de una guardia militar, que se mantenía a la derecha de los presos de los que tenían cargo. Otros, soldados que iban sujetos a la mano derecha de los prisioneros. Esto es improbable, porque para tal propósito no se podrían haber necesitado doscientos. La Vulgata da lancearii , lanceros.

ἀπὸ τρίτης ὥρας τῆς νυκτός , a la hora tercera de la noche . Esto, según el cómputo judío, sería a las 9 p.m.

Este iba a ser el punto en el tiempo a partir del cual comenzaría el viaje. Por lo tanto, ἀπό se usa para definirlo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento