τῇ ἰδίᾳ γυναικί con BC. Vulgo . 'uxore suá'.

Ἰησοῦν después de Χριστόν agregado con אBEL. Vulgo . 'Christum Jesús'.

24. μετὰ δὲ ἡμέρας τινὰς κ.τ.λ. , pero después de ciertos días vino Félix , &c. Félix ayuda no residir siempre en Cesarea. Después de la primera audiencia de la causa de San Pablo, se había ido por un tiempo, pero a su regreso mandó llamar al Apóstol para interrogarlo sobre su doctrina. Quizás aquellas palabras sobre la resurrección de los justos e injustos lo habían inquietado.

σὐν Δρουσίλλῃ τῇ ἰδίᾳ γυναικὶ οὔσῃ Ἰουδαίᾳ , con Drusila su mujer, que era judía . Era hija de Herodes Agripa I. y por tanto hermana de Agripa II. y de Berenice. Anteriormente había estado casada con Azizo, rey de Emesa, pero Félix la indujo a dejar a su marido y convertirse en su esposa. Aunque ella tenía sólo seis años cuando murió su padre ( Hechos 12:23 ), es posible que haya oído hablar de la muerte de Santiago, el hermano de Juan, y de la maravillosa liberación de San Pedro de la prisión: porque de tales cosas se hablaría. mucho tiempo después de que ocurrieran, y tal vez algunos hayan atribuido la repentina muerte de su padre a la venganza de Dios por lo que había hecho contra los cristianos.

Su matrimonio con el gentil Félix mostró que ella no era de ninguna manera una judía estricta, y lo que había oído sobre la oposición judía a las enseñanzas de San Pablo pudo haber hecho que ella, al igual que su esposo, deseara escucharlo.

μετεπέμψατο τὸν Παῦλον , enviado por Pablo . El Apóstol estaba alojado en alguna parte de la residencia oficial del procurador (ver Nota de Hechos 23:35 ) y por lo tanto estaba cerca.

y le oyó acerca de la fe en Cristo Jesús . La adición de Ἰησοῦν respaldada por el MSS más antiguo. da fuerza a la sentencia. Lo que san Pablo instaría no era sólo a creer en Cristo, cuya venida esperaban todos los judíos, sino a creer que Jesús de Nazaret era el Mesías que habían esperado durante tanto tiempo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento