ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον Un contraste con el manto de pelo de camello y el cinto de cuero del Bautista; Mateo 3:4 .

οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ . La aversión clásica de San Lucas a la repetición lo hace sustituir ἱμ. ἐνδ. para ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ( Mateo 11:8 ). 'Están en ropa gloriosa y lujo.' Los Herodes eran especialmente dados tanto a la ostentación en el vestir ( Hechos 13:21 ) como al lujo, Marco 6:21 ; José

BJ I. 20, § 2; hormiga XIX. 8, § 2; 18, § 7. τρυφῇ aparece en el NT solo aquí y en 2 Pedro 2:13 .

ἐν τοῖς βασιλείοις . En los palacios. como los palacios de Herodes que sus oyentes habían visto en Tiberíades, Cesarea de Filipo y Jerusalén. Casi podríamos imaginarnos una alusión a Manaen el esenio, de quien se dice en el Talmud que adoptó abiertamente magníficas túnicas para mostrar su lealtad a Herodes. A los herodianos en general, y a todos aquellos cuyo judaísmo era una mera cuestión de ganancias y favores de la corte, se les podría haber aplicado el burlón apodo del Talmud 'Prosélitos de la mesa real' ( Gere Shulchan Melachim.

Kidushin , f. 65, 2; Gratz, III. 308), que puede compararse con la burlona frase hindú “cristianos del arroz”. Juan había estado en palacios, pero sólo para aconsejar y reprender. Nuestro Señor en las únicas dos ocasiones en las que entró en los palacios, en el último día de Su vida, fue objeto de burla al vestirse con “ vestiduras resplandecientes ” ( Lucas 23:11 ), y una túnica púrpura o escarlata ( Mateo 27:28 ). .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento