ἀκούσας: en Lc. lo que oye es la multitud que pasa, la cual habría visto si no hubiera sido ciego. En los paralelos lo que se escucha es que era Jesús en torno a quien se había reunido la multitud, lo que hasta un hombre que viese habría tenido que aprender de oído. Lc. tiene cuidado de resaltar el hecho de la ceguera. διαπορευομένου es una instancia de un participio que sirve como objeto de un verbo.

Lo que se escuchaba era el paso de la multitud. τί εἴη τ., el optativo sin ἄν en una pregunta indirecta hace que la pregunta sea definitiva ( cf. Lucas 3:15 ; Lucas 8:9 ; Lucas 15:26 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento