Después de esto - Griego, "Después de estas cosas"; es decir, después de lo que había visto y después de lo que se le había indicado que grabara en los capítulos anteriores. Cuánto tiempo después de que ocurriera esto, no dice, ya sea el mismo día o en algún momento posterior; y la conjetura sería inútil. La escena, sin embargo, ha cambiado. En lugar de ver al Salvador de pie delante de él Apocalipsis 1, la escena se transfiere al cielo, y se le permite mirar al trono de Dios y a los fieles allí.

Miré - Griego, "vi" - εἶδον eidon. Nuestra palabra "mirar" preferiría indicar un propósito o intenciones, como si hubiera dirigido su atención al cielo para ver qué se podría descubrir allí. El significado, sin embargo, es simplemente que vio una nueva visión, sin insinuar si había algún diseño de su parte, y sin decir cómo sus pensamientos llegaron a ser dirigidos al cielo.

Se abrió una puerta - Es decir, aparentemente había una abertura en el cielo como una puerta, para poder mirar al cielo.

En el cielo - O, más bien, en la extensión de arriba - en los cielos visibles a medida que parecen extenderse sobre la tierra. Entonces Ezequiel 1:1, "Los cielos se abrieron y vi visiones de Dios". Los hebreos hablaban del cielo de arriba como una extensión sólida; o como una cortina extendida; o como un arco extendido sobre la tierra, describiéndolo como parece a simple vista. En esa extensión, o arco, las estrellas se establecen como gemas (compare las notas en Isaías 34:4); a través de aberturas o ventanas en esa extensión cae la lluvia, Génesis 7:11; y eso se abre cuando un mensajero celestial desciende a la tierra, Mateo 3:16. Compare Lucas 3:21; Hechos 7:56; Hechos 10:11. Por supuesto, todo esto es figurativo, pero es un lenguaje que todas las personas usan naturalmente. El significado simple aquí es que John tuvo una visión de lo que está en el cielo como si hubiera habido una apertura tal a través del cielo, y se le hubiera permitido mirar al mundo de arriba.

Y la primera voz que escuché - Es decir, el primer sonido que escuchó fue una orden de subir y ver las glorias de ese mundo. Luego escuchó otros sonidos: los elogios; pero las primeras notas que cayeron en su oído fueron una dirección para llegar allí y recibir una revelación sobre las cosas futuras. Esto no me parece que signifique, como suponen el profesor Stuart, Lord y otros, que ahora reconoció la voz que primero le había hablado o que le había hablado anteriormente Apocalipsis 1:1, pero que esta fue la primera en contraste con otras voces que luego escuchó. Se parecía a la antigua "voz" en esto, que era "como el sonido de una trompeta", pero además de eso no parece haber habido nada que le sugiera que proviene de la misma fuente. Ciertamente es posible que el griego admitiera esa interpretación, pero no es la más obvia o probable.

Era como si fuera una trompeta - Parecía el sonido de una trompeta, Apocalipsis 1:1.

Hablando conmigo - Como una trompeta que parecía hablarme directamente.

Que dijo - Es decir, dijo la voz.

Sube aquí - Al lugar de donde parecía que procedía la voz: el cielo.

Y te mostraré cosas que deben ser de aquí en adelante - Griego, "después de estas cosas". La referencia es a eventos futuros; y el significado es que se le revelarían eventos que ocurrirían en algún período futuro. Aquí no hay indicios de cuándo ocurrirían, o qué se abrazaría en el período mencionado. Todo lo que las palabras transmitirían adecuadamente sería que habría una revelación de cosas que ocurrirían en algún momento futuro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad