El miedo se apoderó de mí - Margen, "Met me". La paráfrasis de Chaldee traduce esto, "una tempestad", זיקא. La Septuaginta, φρίκη frikē - "estremecimiento" u "horror". La sensación es que se alarmó mucho ante la visión.

Lo que hizo temblar todos mis huesos - Margen, como en hebreo, la multitud de mis huesos. Virgil emplea una imagen similar,

Obstupuere auimis, gelidusque per ima cucurrit

Ossa tremor;

Aeneid ii. 120.

"Un temblor frío recorrió todos sus huesos".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad