Pedro

(Πετρος). Forma griega para el arameo (caldeo) Χηφας, el apodo que Jesús le dio a Simón cuando lo vio por primera vez ( Juan 1:42 ) y reafirmado en la forma griega en su gran confesión ( Mateo 16:18 ), con una alusión a πετρα, otra forma de roca, repisa o acantilado.

En 2 Pedro 1:1 tenemos tanto Σιμων como Πετρος. Pablo en sus epístolas siempre se llama a sí mismo Pablo, no Saulo. Entonces Pedro usa este nombre, no Cefas o Simón, porque está escribiendo a los cristianos esparcidos por Asia Menor. El nominativo absoluto ocurre aquí como en Santiago 1:1 , pero sin χαιρειν como allí, la forma usual de saludo en letras ( Hechos 23:26 ) tan común en los papiros. Un apóstol de Jesucristo

(αποστολος Ιησου Χριστου). Este es su título oficial, pero en 2 Pedro 1:1 se agrega δουλος, que ocurre solo en Santiago 1:1 . En II y III Juan tenemos solo ο πρεσβυτερος (el mayor), como Pedro se llama a sí mismo συνπρεσβυτερος en 1 Pedro 5:1 .

El uso de Pablo varía mucho: solo los nombres en I y II Tesalonicenses, el título αποστολος agregado y defendido en Gálatas y Romanos, así como también en I y II Corintios y Colosenses y Efesios y II Timoteo con "por la voluntad de Dios" agregado, y en I Timoteo con la adición de "según el mandato de Dios". En Filipenses, Pablo tiene solo "δουλος (esclavo) Χριστου Ιησου", como Santiago y Judas. En Romanos y Tito, Pablo tiene tanto δουλος como αποστολος, como II Pedro, mientras que en Filemón usa solo δεσμιος (prisionero) Ιησου Χριστου. a los elegidos

(εκλεκτοις). Sin artículo (con el artículo en Mateo 24:22 ; Mateo 24:24 ; Mateo 24:31 ) y caso dativo, "elegir personas" (visto como un grupo).

Bigg toma εκλεκτοις (antiguo, pero raro adjetivo verbal de εκλεγω, escoger, seleccionar) como un adjetivo que describe la siguiente palabra, "elegir a los residentes". Eso es posible y es como γενος εκλεκτον en 1 Pedro 2:9 . Ver la distinción entre κλητο (llamado) y εκλεκτο (elegido) en Mateo 22:14 . ¿Quiénes son los peregrinos?

(παρεπιδημοις). Adjetivo doble compuesto tardío (παρα, επιδημουντες, Hechos 2:10 , peregrinar al lado de los nativos), extranjeros que peregrinan por un tiempo en un lugar determinado. Así en Polibio, papiros, en LXX sólo dos veces ( Génesis 23:4 ; 38 o 39 12), en N.

T. sólo aquí, 1 Pedro 2:11 ; Hebreos 11:13 . La imagen en la metáfora aquí es que el cielo es nuestro país natal y nosotros somos solo peregrinos temporales aquí en la tierra. de la dispersión

(διασπορας). Véase Juan 7:35 para el sentido literal de la palabra para esparcir (de διασπειρω, esparcir al exterior, Hechos 8:1 ) judíos fuera de Palestina, y Santiago 1:1 para conocer el sentido aquí para los cristianos judíos, incluidos los cristianos gentiles (solo N t

ejemplos). Nótese la ausencia del artículo, aunque una concepción definida (de la Dispersión). El cristiano es un peregrino en camino a la patria. Estas cinco provincias romanas incluyen lo que llamamos Asia Menor al norte y al oeste de la cordillera de Tauro (Hort). Hort sugiere que la orden aquí sugiere que Silvanus (portador de la Epístola) debía aterrizar en el Ponto desde el Mar Euxino, continuar a través de Galacia, Capadocia, Asia, hasta Bitinia, donde volvería a embarcarse para Roma.

Esto, sostiene, explica la separación de Ponto y Bitinia, aunque la misma provincia. Solo Galacia y Asia se mencionan en otras partes del NT que tienen conversos cristianos, pero el NT de ninguna manera da un relato completo de la difusión del Evangelio, como se puede juzgar por Colosenses 1:6 ; Colosenses 1:23 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento