Por lo tanto

(Eso es lo que es). "Por esta causa" como en Apocalipsis 7:15 ; Apocalipsis 18:8 (15 veces en el Evangelio de Juan, señala Charles). Se remonta a Apocalipsis 12:10 : 1 Alegrarse

(revelador). Presente medio imperativo de ευφραινω como en Apocalipsis 11:10 ; Apocalipsis 18:20 : 2 O cielos

(ο ουρανο). Plural solo aquí en el Apocalipsis, aunque común en otras partes del NT Satanás ya no está en los cielos. Los que en ella habitan

(Es una tormenta de nieve). Participio presente articular activo de σκηνοω (ver Apocalipsis 7:15 ; Apocalipsis 13:6 ) habitar (tabernáculo) como de Cristo en Juan 1:14 y de Dios en Apocalipsis 21:3 . Los habitantes del cielo (ángeles y santos) tienen motivo para regocijarse, y la tierra motivo para llorar. Ay de la tierra y del mar

(Este es el γην κα την θαλασσαν). El acusativo después de ουα como en Apocalipsis 8:13 , pero el nominativo en Apocalipsis 18:10 ; Apocalipsis 18:16 ; Apocalipsis 18:19 en lugar del dativo usual ( Mateo 11:21 ; Mateo 18:7 , etc.). ha bajado

(κατεβη). Segundo aoristo (efectivo) de indicativo en voz activa de καταβαινω, "bajó". pero poco tiempo

(ολιγον καιρον). Acusativo de extensión de tiempo, "un poco de tiempo". La salida del diablo de su guerra en los cielos le revela (ειδως, sabiendo, participio perfecto activo) que su tiempo para hacer daño a los hombres es limitado, y de ahí su gran ira (θυμον, furor hirviente).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento