El libro

(βιβλος). No hay artículo en griego, pero los siguientes genitivos lo hacen definitivo. Es nuestra palabra Biblia la que se usa aquí, el Libro, como lo llamó Sir Walter Scott mientras agonizaba. La palabra habitual para libro es una forma diminuta (βιβλιον), un librito o rollo como el que tenemos en Lucas 4:17 , "El rollo del profeta Isaías.

Los pedazos de papiro (παπυρος), nuestro papel, se pegaron para hacer un rollo de diferentes longitudes según las necesidades de cada uno. Mateo, por supuesto, no está aplicando la palabra libro al Antiguo Testamento, probablemente no a su propio libro, sino a "la tabla genealógica de Jesucristo" (βιβλος γενεσεως Ιησου Χριστου), "la lista de nacimiento de Jesucristo", lo traduce Moffatt. No tenemos forma de saber de dónde obtuvo el escritor los datos para esta genealogía.

Difiere radicalmente del de Lucas 3:23-38 . Uno sólo puede dar su propia teoría de la diferencia. Aparentemente, en Mateo tenemos la genealogía real de José, que sería el pedigrí legal de Jesús según la costumbre judía. En Lucas aparentemente tenemos la genealogía real de María, que sería la línea real de Jesús que Lucas naturalmente da cuando escribe para los gentiles. Jesucristo

. Se utilizan ambas palabras. El primero es el nombre (Ιησους) dado por el ángel a María ( Mateo 1:21 ) que describe la misión del niño. El segundo era originalmente un adjetivo verbal (χριστος) que significa ungido del verbo ungir (χριω). Se usó a menudo en la Septuaginta como adjetivo como "el sacerdote ungido" ( 1 Reyes 2:10 ) y luego como sustantivo para traducir la palabra hebrea "Mesías" (Μεσσιας).

Entonces Andrés dijo a Simón: "Hemos encontrado al Mesías, que traducido es Cristo" ( Juan 1:41 ). En los Evangelios a veces es "el Ungido", "el Mesías", pero finalmente es solo un nombre propio como aquí, Jesucristo. Pablo en sus epístolas posteriores por lo general dice "Cristo Jesús". El Hijo de David, el hijo de Abraham

(υιου Δαυειδ υιου Αβρααμ). Mateo se propone mostrar que Jesucristo es por el lado humano el hijo de David, como iba a ser el Mesías, y el hijo de Abraham, no sólo un verdadero judío y heredero de las promesas, sino la promesa hecha a Abraham. Así que Mateo comienza su linaje con Abraham mientras que Lucas rastrea su linaje hasta Adán. El hebreo y el arameo a menudo usaban la palabra hijo (βην) para la cualidad o carácter, pero aquí la idea es descendencia.

Los cristianos son llamados hijos de Dios porque Cristo nos ha otorgado esta dignidad ( Romanos 8:14 ; Romanos 9:26 ; Gálatas 3:26 ; Gálatas 4:5-7 ).

El versículo 1 es la descripción de la lista en los versículos Mateo 1:2-17 . Los nombres se dan en tres grupos, Abraham a David ( Mateo 1:2-6 ), David a Babilonia Remoción ( Mateo 1:6-11 ), Jeconías a Jesús ( Mateo 1:12-16 ).

La mudanza a Babilonia (μετοικεσιας Βαβυλωνος) ocurre al final del versículo Mateo 1:11 , al comienzo del versículo Mateo 1:12 , y dos veces en el resumen del versículo Mateo 1:17 .

Este gran evento se utiliza para marcar las dos últimas divisiones entre sí. Es una buena ilustración del genitivo como caso de género o clase. La remoción de Babilonia podría significar ya sea hacia Babilonia o desde Babilonia o, de hecho, la remoción de Babilonia. Pero los lectores conocerían los hechos del Antiguo Testamento, el traslado de los judíos a Babilonia. Luego, el versículo Mateo 1:17 hace un resumen de las tres listas, catorce en cada una, contando a David dos veces y omitiendo varios, una especie de recurso mnemotécnico bastante común.

Mateo no quiere decir que solo había catorce en la genealogía real. Los nombres de las mujeres (Tamar, Rahab, Rut, Betsabé, la esposa de Urías) tampoco se cuentan. Pero es una lista de lo más interesante.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento